Thứ Bảy, 1 tháng 9, 2012

Serving those who served us

The White House
Serving those who served us

Two years ago, President Obama traveled to Fort Bliss, in Texas, to mark the end of the combat mission in Iraq.

In his remarks that day, he talked about how part of ending a war responsibly is taking care of those who fought it. The President promised to increase support for veterans, to ensure that our wounded warriors receive the care they need, and to help servicemembers and their families find opportunities once they've returned home.

Yesterday, President Obama returned to Fort Bliss to reaffirm that promise and to discuss how ending the wars in Iraq and Afghanistan will make America safer and our military stronger.

It's a powerful message, and you should check it out. Here's the President's speech.

Watch it, then share it with your friends.



President Obama at Ft. Bliss.

The war in Iraq is over. The war in Afghanistan is winding down. A million veterans are set to rejoin civilian life in the years ahead.

As they do, they'll be able to pursue their education through the Post-9/11 GI Bill. Through the work of First Lady Michelle Obama, Dr. Jill Biden, and the Joining Forces initiative, companies across America have already hired or trained 125,000 servicemembers and military spouses.

President Obama wants to see these heroes share in the American dream they helped to defend. He's calling on Congress to create the Veterans Jobs Corps, to extend tax credits for businesses that hire veterans, and to help our veterans find work as police officers, fire fighters, and first responders.

To learn more, listen to the President's speech.

Stay Connected

      facebook     Facebook     twitter     Twitter     youtube     YouTube     flickr     Flickr     google+     Google+    




This email was sent to dalehuynh8872@gmail.com
Manage Subscriptions for dalehuynh8872@gmail.com
Sign Up for Updates from the White House
Unsubscribe | Privacy Policy
Please do not reply to this email. Contact the White House

The White House • 1600 Pennsylvania Ave NW • Washington, DC 20500 • 202-456-1111
   

  Google dịch:          

Phục vụ những người đã phục vụ chúng tôiHai năm trước, Tổng thống Obama đến Fort Bliss, Texas, để đánh dấu kết thúc sứ mệnh chiến đấu tại Iraq.Trong bài phát biểu của mình ngày hôm đó, ông đã nói chuyện về việc làm thế nào một phần của kết thúc một cuộc chiến tranh có trách nhiệm chăm sóc của những người đã chiến đấu. Tổng thống hứa sẽ tăng cường hỗ trợ cho các cựu chiến binh, để đảm bảo rằng các chiến binh bị thương của chúng tôi nhận được sự chăm sóc mà họ cần, và để giúp servicemembers và gia đình họ tìm thấy cơ hội một khi họ đã trở về nhà.Hôm qua, Tổng thống Obama trở về Fort Bliss để tái khẳng định lời hứa và để thảo luận làm thế nào kết thúc các cuộc chiến tranh ở Iraq và Afghanistan sẽ làm cho nước Mỹ an toàn hơn và mạnh mẽ hơn quân sự của chúng ta.Đó là một thông điệp mạnh mẽ, và bạn nên kiểm tra xem nó ra. Dưới đây là bài phát biểu của Tổng thống.Xem nó, sau đó chia sẻ nó với bạn bè của bạn.Tổng thống Obama tại Ft. Hạnh phúc.Cuộc chiến tại Iraq là hơn. Cuộc chiến ở Afghanistan đang đi xuống. Một triệu cựu chiến binh được thiết lập để tái gia nhập cuộc sống dân sự trong những năm tới.Như họ làm, họ sẽ có thể theo đuổi giáo dục của họ thông qua Bill GI post-9/11. Thông qua công việc của Đệ nhất phu nhân Michelle Obama, Tiến sĩ Jill Biden, và các lực lượng chủ động gia nhập, các công ty trên khắp nước Mỹ đã thuê hoặc đào tạo 125.000 servicemembers và vợ hoặc chồng quân sự.Tổng thống Obama muốn nhìn thấy những chia sẻ anh hùng trong giấc mơ Mỹ họ đã giúp để bảo vệ. Ông kêu gọi Quốc hội để tạo ra các Cựu chiến binh Công Việc Corps, để mở rộng tín dụng thuế cho các doanh nghiệp thuê các cựu chiến binh, và để giúp các cựu chiến binh của chúng tôi tìm được việc làm như cảnh sát, lính cứu hỏa, và phản ứng đầu tiên.Để tìm hiểu thêm, lắng nghe bài phát biểu của Tổng thống.Vẫn đang kết nối

  
facebook Facebook twitter Twitter youtube YouTube flickr Flickr google+ Google+


Email này được gửi đến dalehuynh8872@gmail.comQuản lý theo dõi cho dalehuynh8872@gmail.comĐăng ký thông tin cập nhật từ Nhà TrắngHủy đăng ký | Chính sách bảo mậtXin vui lòng không trả lời email này. Liên hệ với Nhà TrắngNhà Trắng • 1600 Pennsylvania Ave NW • Washington, DC 20500 • 202-456-1111


Nhận xét Tác giả Da Lệ Huỳnh- dalehuynh8872@ gmail.com 
  Thư của WHITE HOUSE WASHINGTON  gởi đến địa chỉ email tôi một cách bất ngờ và bất bình thường,khi tôi không yêu cầu, không liên hệ gì với cơ quan hành pháp- White House- của chính phủ Obama Hoa Kỳ. Và tôi cũng đang chờ đợi những gì bất ngờ và kỳ diệu xây ra. Mong sao những gì hành động chiến tranh trong quá khứ VNCH sẽ đem lại điều tốt lành: Tự do-Dân Chủ Việt Nam được phía Mỹ, và quốc tế LHQ chấp nhận thi hành H Đ Paris/73, trả lại quền Tự Do, tự chủ,và quyền tự quyết thể chế chính trị cho Dân Chủ,Hòa bình Việt Nam...!

Không có nhận xét nào :

Đăng nhận xét