Thứ Hai, 30 tháng 9, 2013


Một tài liệu quý giá ! Rất hay.

Thứ tư - 25/09/2013 11:39 | Đã xem: 22


Một tài liệu quý ! 
Rất hay

Đằng sau mỗi một tấm hình nhỏ mặt tiền là cả trăm hoặc vài chục tấm   hình khác ,   tổng cộng có lẽ phải là cả ngàn tấm hình hoặc hơn nữa! Xem phải nhiều ngày, nhiều tuần lễ, nhiều tháng, nhiều năm mới hết.
Một kho tàng lịch sử bằng hình ảnh quý báu.
HÌNH ẢNH XƯA HIẾM QUÝ
Nơi đây có chứa nhiều hình ảnh thật xưa, có giá trị lịch sử văn hóa Việt Nam tưởng không bao giờ được coi, mời vào:

http://www.flickr.com/photos/13476480@N07/sets/


Huỳnh Mai St.8872
Sưu tầm ảnh xưa

ĐỪNG ...!!!

Bài thơ- MAI TÔI ĐI...!!!

Mai tô i đi. Bài Thơ nảy q uá ha y .
Baì thơ nầy tuyệt tác , được viết và dịch  3 thứ tiếng : Pháp , Việt , Anh .
Đọc suy gẩm mà thấy thấm vào hồn !!!!!!!
                                         Võ .
                                                   

Subject:  ~ Mai tôi đi
Bài thơ quá hay, xin đọc và suy gẫm."Đến trần truồng, Đi vẫn tay không" Chí lý thay!!!

"Le Temps Qu'il Nous Reste 1972" 
Quelle importance le temps qu'il nous reste Nous aurons la chance de vieillir Au fond de tes yeux vivra ma tendresseAu fond de mon coeur vivra ta jeunesse Comme une prière du temps de l'enfanceCes mots sur tes lèvres me donnent confianceJe nous imagine ta main dans la mienne Nos moindres sourires voudront dire: Je t'aime. Mais l'un de nous s'en ira le premierIl fermera ses yeux à jamais Dans un tout dernier sourireEt l'autre en perdant la moitié de sa vie Restera chaque jour dans la nuitSon coeur bien sûr battra Mais pour qui? mais pour quoi? Ton pas résonne, la porte s'entr'ouvreMon coeur bat plus vite et je te retrouve Nos mains se tiennent j'oublie tout le resteJ'ai l'impression même que le temps s'arrêteMais l'un de nous s'en ira le premierIl fermera ses yeux à jamais Dans un tout dernier sourireUn jour l'un de nous sera trop fatigué S'en ira presqu'heureux, le premierEt l'autre sans tarder, viendra le retrouver
... ... Je nous imagine ta main dans la mienneNos moindres sourires voudront dire: Je t'aime.
                                                    
 
Mai tôi đi

***
 
Mai tôi đi...chẳng có gì quan trọng,
Lẽ thường tình, như lá rụng công viên,
Như hoa rơi trước gió ở bên thềm,
Chuyện bé nhỏ giữa giòng đời động loạn...

Trên giường bệnh, Tử Thần về thấp thoáng,
Xin miễn bàn, thăm hỏi hoặc cầu an,
Khi xác thân thoi thóp trút hơi tàn,
Nằm hấp hối đợi chờ giờ vĩnh biệt.

Khoảnh khắc cuối... Đâu còn gì tha thiết...
Những tháng ngày hàn nhiệt ở trần gian.
Dù giàu sang hay danh vọng đầy tràn,
Cũng buông bỏ trở về cùng cát bụi...

Sẽ dứt điểm đời phù du ngắn ngủi,
Để đi vào ranh giới của âm dương,
Không bàng hoàng trước ngưỡng cửa biên cương,
Bên trần tục, bên vô hình cõi lạ...

Chỉ ước nguyện tâm hồn luôn thư thả,
Với hành trang thanh nhẹ bước qua nhanh,
Quên đàng sau những níu kéo giựt dành,
Kết thúc cuộc lữ hành trên dương thế...

Mắt nhắm rồi... Xin đừng thương rơi lệ,
Đừng vòng hoa, phúng điếu hoặc phân ưu,
Đừng quay phim, chụp ảnh để dành lưu.
Gây phiền toái, nợ thêm người còn sống...

Ngoảnh nhìn lại, đời người như giấc mộng,
Đến trần truồng và đi vẫn tay không.
Bao trầm thăng, vui khổ đã chất chồng,
Nay rũ sạch...lên bờ, thuyền đến bến...

Nếu tưởng nhớ..Xin âm thầm cầu nguyện,
Nên xem như giải thoát một kiếp người,
Cứ bình tâm, thoải mái với vui tươi,
Kẻ đi trước, người sau rồi sẽ gặp...

NQH 07/31/2013.
Tomorrow I'm going 
***
 
Tomorrow I'm going...It's no big a deal,
It happens all the time, like fallen leaves in the park
Like flowers driven by winds onto the sidewalk,
These are minor matters in the turbulent waters of life...

Death is hovering over my deathbed,
Please spare me of comments, visitations, or prayers of peace
While my breathing is going to cease
And I'm lying, waiting to bid farewell.

These last dying moments...I wouldn't care less..
The hot and cold months on this planet.
No matter I'm rich or full of glory,
At the end I still return to dust and ashes ...

My finite existence decisively comes to an end
And enters the yin and yang borderlands
I won't be bewildered at the frontier's gate
Earthly realm is on this side, the other an unimaginable and unknown fate

I only wish my soul  always at peace,
Traveling lightly, I quicken my pace
Leaving behind those who push and pull,
While I finish my journey on earth's face...

My eyes are already closed....please don't shed tears of sympathy
Please, no flower wreaths, no offerings, nor condolences,
No videotaping, no picture taking for memories.
That would only bring stresses and strains to the surviving...

A quick look behind and life is just like a dream
I arrived naked and I'm leaving with empty hands
Many ups and downs, happy and sad moments piled high,
Now they're all cleared up...I'm stepping on board, the boat has arrived...

If you miss me...Please silently pray,
And consider a life has been liberated,
Be calm, relaxed, and gay,
I go first, you follow behind, we'll meet again...


Translated by 
Wissai
August 14, 2013

Roberto Wissai/NKBa'
Nguồn:https://mail.google.com/mail/u/0/?shva=1#inbox/1416825dc3dc3c17 

Thứ Ba, 24 tháng 9, 2013

TỔ QUỐC LÂM NGUY!!!


Thân chuyển.Đọc cho biết.Bọn Tầu đâu cần giấu giếm dã tâm thôn tính đất nước VN bằng từng bước,từng bước.
               
Subjet: TỔ QUỐC LÂM NGUY!!!
 
VN từng là lãnh thổ của Đại Quốc Trung Hoa nhường cho Phá Lãng Sa làm thuộc điạ.  Nay cần phải lấy lại bằng bạo lực.  Ai không đọc được Hán Tự, mời đọc bản dịch bên dưới.
 
沙群岛本是中华母亲胸前璀璨的珍珠项链,却被诸多宵
 
H.N. NGUYEN, CO/ US/OCC (Ret) 
==============================
 
Mời đọc kỹ 10 điễm bên dưới của Đại Quốc Trung Hoa đăng trên mạng "Trung Quốc Binh Khí Đại Toàn" để thấy rõ thái độ ngạo mạn, xấc xược của kẻ bá quyền phương bắc coi thường lòng dân Việt Nam...
   Đây chính là tham vọng thực dân bất chính sẳn có trong máu huyết của chúng từ trước đến nay...
                             
   Tổ Quốc Lâm nguy !!!!
Mời đọc bài dưới đây của tụi Tàu trên mạng "Trung Quốc Binh khí Đại toàn", . Toàn lời lẽ khích động, hô hào chuẩn bị chiến tranh với VN.
 
Quần đảo Nam Sa (Việt Nam gọi là Trường Sa) vốn dĩ là chuỗi ngọc trai lấp lánh của đất mẹ Trung Hoa, nhưng lại bị nhiều kẻ trộm cắp, muốn chiếm đoạt, giành giật, việc này chỉ làm phân tán đi ánh hào quang của chuỗi ngọc trai mà thôi. Trong số các đảo bị các nước chiếm đoạt, bọn Việt Nam kiêu ngạo, vong ơn bội nghĩa đã ráo riết chiếm đóng quần đảo với số lượng nhiều nhất.
Nghĩ lại mà xem, Việt Nam vốn xưa là phiên thuộc của nước ta. Năm 1885, theo Thỏa ước Pháp – Thanh, Việt Nam đã bị nhượng lại cho Pháp, dần trở thành thuộc địa của Pháp. Sau hai cuộc chiến tranh, Trung Quốc đã giúp Việt Nam đánh đuổi thực dân Pháp và đế quốc Mỹ, hai miền Nam Bắc đã được thống nhất. Nhưng thật không ngờ bọn Việt Nam không những không biết ơn Trung Quốc, mà trái lại đã lấy oán báo ân, tự vỗ ngực xem mình là nước có tiềm lực quân sự lớn thứ ba thế giới, liên tiếp khiêu khích Trung Quốc. Mặc dù qua hai bài học, là cuộc chiến tranh biên giới Trung – Việt và chiến tranh Bãi đá ngầm, nhưng Việt Nam vẫn không nhận ra được bài học, càng ra sức chiếm đoạt nhiều đảo hơn.
Do bọn Việt Nam bắt tay thực hiện khai thác đảo sớm nên điều kiện chiếm cứ thuận lợi hơn, hơn nữa lại có nguồn nước ngọt nên bọn chúng có thể thi công trên đảo, xây dựng sân bay, kiến tạo hạ tầng kỹ thuật thông tin di động, di dân ra đảo, tổ chức du lịch quốc tế, thiết lập phân chia ranh giới khu hành chính cấp huyện hòng vĩnh cửu hóa, thực tế hóa, quốc tế hóa, hợp pháp hóa hành vi bá chiếm. Tiếp đó các nước khác cũng lần lượt theo đuôi Việt Nam, như Philipin, Malaysia, Indonesia, Bruney… xâu xé vùng biển Nam Sa của Trung Quốc, xây dựng căn cứ quân sự hoặc khoan dầu mỏ. Tất cả bọn chúng đều không coi Trung Quốc ra gì.
> Các nước xung quanh xâm chiếm quần đảo Nam Sa đúng vào thời kỳ đất nước Trung Quốc chúng ta tiến hành cải cách mở cửa, thực hiện chiến lược đối ngoại hòa bình, tập trung xây dựng kinh tế trong nước, duy trì hòa bình phát triển với bên ngoài. Cùng là những nước đang phát triển đáng ra Việt Nam và các nước lân cận phải có thiện ý giải quyết hài hòa những tranh chấp. Đất nước chúng ta đề xướng ra mục tiêu “gác lại chiến tranh, cùng nhau phát triển”.
Tuy nhiên, 30 năm qua, lòng tốt của chúng ta lại không hề được báo đáp, mà trái lại các nước còn không ngừng tăng cường lấn chiếm khu vực biển của nước ta, ngang nhiên chiếm lãnh hải, lãnh thổ nước ta. Không khó khăn lắm, chúng ta cũng có thể nhận ra rằng, lòng tốt của chúng ta không được báo đáp tử tế; danh dự, lãnh thổ và lãnh hải quốc gia nếu chỉ dựa vào giao thiệp hòa bình thì khó mà giữ gìn, bảo vệ được. Ủy ban thềm lục địa của Liên Hiệp Quốc quy định, 12/5/2009 là kỳ hạn cuối cùng cho các quốc gia có liên quan phải hoàn thành việc gửi những bản giải trình các luận cứ khoa học về chủ quyền thềm lục địa và khu kinh tế đặc quyền.
Tình hình phát triển còn làm phức tạp hóa vấn đề, sự xoay chuyển của thời gian sẽ làm cho chúng ta càng thêm bất lợi, nếu cứ tiếp tục kéo dài sự khoan dung của chúng ta thì kẻ khác sẽ cho rằng chúng ta đã chấp nhận, bằng lòng với việc đó. Vì thế, biện pháp có hiệu quả là phải dùng lực lượng quân sự chiếm đoạt lại Nam Sa, và phải đưa việc này vào chương trình nghị sự.
Chúng ta phải thấy một thực tế rằng, mức độ xâm phạm của các nước có liên quan đối với lợi ích của nước ta là khác nhau, do điều kiện môi trường và địa vị quốc tế khác nhau nên sẽ có những phản ứng khác nhau đối với hoạt động quân sự của nước ta, vì vậy mà chúng ta cần phải có những cách đối xử khác nhau, giải quyết tốt những mâu thuẫn chủ yếu, thúc đẩy giải quyết những mâu thuẫn thứ yếu. Không còn nghi ngờ gì nữa, mục tiêu tấn công chủ yếu của chúng ta phải là Việt Nam.
Chúng ta có đầy đủ lý do để tấn công Việt Nam, Việt Nam cũng có đầy đủ điều kiện để trở thành vật tế của trận chiến thu hồi Nam Sa:
 
1. Việt Nam xâm chiếm nhiều đảo nhất, có nguy hại lớn nhất, hơn nữa có thái độ kiêu ngạo nhất, ảnh hưởng xấu nhất. Trước tiên ta thu hồi lại những đảo mà Việt Nam chiếm đóng là có thể thu hồi lại hầu hết các đảo bị chiếm, khống chế được toàn bộ. Lấy gương xua đuổi thành công quân Việt Nam để răn đe các nước khác buộc chúng phải tự mình rút lui.
 
2.  Những bài phát Trước đây, Việt Nam đã nhất nhất thừa nhận Tây Sa và Nam Sa thuộc chủ quyền của Trung Quốc. biểu của các quan chức, bản đồ quân sự, tài liệu địa lý đều là những bằng chứng xác thực, cho đến sau khi thống nhất đất nước thì Việt Nam có những thái độ bất thường, có yêu cầu về lãnh thổ lãnh hải đối với Tây Sa và Nam Sa. Việt Nam ngấm ngầm thọc lưng Trung Quốc, tiền hậu bất nhất, đã làm mất đi cái đạo nghĩa cơ bản, khiến quân đội của chúng ta phải ra tay, với lý do đó để lấy lại những vùng biển đảo đã mất.
 
3. Việt Nam có lực lượng quân sự lớn nhất Đông Nam Á. Hơn nữa lại đang tăng cường phát triển lực lượng hải quân, không quân để đối đầu với ta. Quân đội của ta có thể phát động cuộc chiến Nam Sa, cho dù quân đội Việt Nam đã có chuẩn bị. Với chiến thắng trong cuộc chiến này,  có thể làm cho các nước khác thua chạy, không đánh mà lui. Đây là cách để loại trừ Việt Nam, làm cho Việt Nam ngày càng lụn bại.
 
4. Hai nước Trung – Việt xích mích đã lâu, đã từng nảy sinh tranh chấp lãnh thổ và lãnh hải, lần này lại xảy ra xung đột quân sự. Đây là điều mà thế giới đã dự đoán và đã sớm nghe quen tai với việc này, chắc chắn phản ứng sẽ nhẹ nhàng hơn. Trái lại, nếu tấn công vào các nước như Philipin thì phản ứng quốc tế nhất định sẽ rất mạnh mẽ.
 
5. Các nước khác tuy cùng trong khối ASEAN nhưng chế độ xã hội và ý thức hệ khác với Việt Nam, các nước khác lại ủng hộ Mỹ trong chiến tranh Việt Nam, thời gian đó đã sinh ra những khúc mắc. Là liên minh ASEAN, khi chúng ta phát động chiến tranh thu hồi lại Nam Sa ắt sẽ gặp phải sự phản đối của ASEAN, nhưng hậu quả của cuộc tấn công Việt Nam sẽ tương đối nhỏ, vì Việt Nam đã từng có ý đồ thiết lập bá chủ khu vực, việc này đã làm cho các nước láng giềng có tinh thần cảnh giác, việc làm suy yếu lực lượng quân sự của Việt Nam cũng là điều tốt cho các nước ASEAN.
 
6. Tình hình quốc tế gần đây có lợi cho việc giải quyết vấn đề Nam Sa. Quan hệ Trung – Mỹ ; Trung – Nga đang ở thời kỳ tốt nhất, không phải vì thế mà dẫn đến sự đối đầu về quân sự giữa các nước lớn. Quân đội Mỹ đang sa lầy vào chiến trường Afganistan, Iraq và vẫn phải chuẩn bị ứng phó với chiến tranh có thể xảy ra với Iran, chưa rảnh tay để quan tâm tới chiến sự Nam Sa. Hơn nữa tranh chấp đảo giữa Nhật Bản và Hàn Quốc, tranh chấp giữa Campuchia và Thái lan đều sẽ làm phân tán sự chú ý của cộng đồng quốc tế.
 
7. Quần đảo Nam Sa là một vị trí chiến lược không thể thiếu của Trung Quốc trên trận tuyến kéo dài từ Trung Đông đến Viễn Đông, tuy eo biển Malacca là con đường yết hầu nhưng quần đảo Nam Sa không phải là không có vị trí chiến lược. Có được Nam Sa sẽ uy hiếp được Malacca, yểm trợ các đường ống dẫn dầu, Nam Sa là một trong những vùng hiểm yếu, Trung Quốc quyết không ngần ngại chiến đấu để thu hồi Nam Sa.
 
8. Lấy chiến tranh để luyện tập quân đội, lấy việc thực hiện chiến tranh để kiểm nghiệm và nâng cao năng lực chiến đấu của quân ta, tình hình phát triển của hai bờ Đài Loan – Hải Nam có thể đảm bảo để hai bên bờ sẽ không xảy ra chiến tranh trong tương lai gần, giải quyết triệt để vấn đề Nam Hải, trong khi thực hiện chiến tranh trên biển phải khảo sát những thiếu sót của hải quân, không quân đảo Trung Quốc để kịp thời nhận diện những khiếm khuyết, cải thiện, nâng cấp, nhằm phát triển càng nhanh càng tốt lực lượng hải quân không quân của ta, để chứng tỏ rằng quân đội ta là lực lượng quân đội theo mô hình mới, có kinh nghiệm chiến đấu hiện đại, chuẩn bị sẵn sàng cho chiến sự Đài Loan – Hải Nam hoặc để đối phó với những thách thức khác có thể phát sinh. Lực lượng hải quân, không quân của Việt Nam không thể xem là quá mạnh cũng không thể xem là quá yếu, chúng phù hợp với việc luyện tập quân đội của ta.
 
9. Việc thiết lập hợp tác quân đội với Đài Loan có thể còn nhiều khó khăn, sự bất đồng giữa hai bờ Đài Loan – Hải Nam có thể tồn tại, nhưng việc thu hồi Nam Sa thì hai bên lại có chung một lập trường. Mặc dù không thể mời quân đội Đài Loan cùng tham chiến nhưng trước và sau trận chiến đều cùng nhau tiến hành các hoạt động như: cung cấp nguyên vật liệu, thiết bị bảo trì, nhân viên xử lý, máy bay, tàu chiến do nhu cầu cần thiết hạ cánh hoặc cập bến trong chiến tranh, chắc chắn rằng sự phối hợp hai quân đội sẽ góp phần vào đoàn kết, thống nhất quốc gia.
 
10. Việt Nam là bọn tham lam, kiêu ngạo, vô lễ, tuyệt đối không thể thông qua đàm phán để chiếm lại quần đảo Nam Sa, không chiến đấu thì không thể thu hồi lại biên cương quốc thổ. Như vậy, cuộc chiến Nam Sa là không thể tránh khỏi, đánh muộn không bằng đánh sớm, bị động ứng phó không bằng chủ động tấn công.
 
Vẫn còn rất nhiều lý do nhưng không tiện để nêu ra cụ thể từng lý do được.
Mặc dù nói chúng ta đánh Việt Nam như đánh bạc nhưng việc thu hồi Nam Sa quả thực không phải chuyện nhỏ. Hải quân và không quân Việt Nam cũng đang dần hiện đại hóa cho nên ta quyết không đánh giá thấp đối phương, bắt buộc phải làm tốt công tác chuẩn bị
 
không đánh thì thôi, đã đánh là phải thắng nhanh.
 Trong khi bàn việc lấy lại Nam Sa vấn đề không phải là xét xem có thể thành công hay không mà phải xét xem thắng lợi có triệt để hay không, những tổn thất, rủi ro có phải là nhỏ nhất hay không và kết quả cuối cùng có phải là tốt đẹp nhất không… Vì thế cần phải xác định 4 mục tiêu rõ ràng. Đó phải là, xuất một đường quyền đẹp mắt về chính trị, quân sự, kinh tế, ngoại giao.
 
Trên lĩnh vực quân sự, đáng tiếc rằng Việt Nam đã làm những việc gây phản ứng mãnh liệt như xâm chiếm nhiều đảo mới, giam giữ ngư dân và tàu đánh cá Trung Quốc. Ta tuyên bố rằng lãnh thổ lãnh hải nước ta không dễ dàng xâm chiếm, buộc Việt Nam trả lại những đảo đã xâm chiếm, nhanh chóng hoàn thành việc triển khai quân sự tại Nam Hải.
Nếu quân đội Việt Nam không chịu thì Trung Quốc sẽ tiến hành tấn công xua đuổi, kẻ nào dám phản kháng ta kiên quyết diệt trừ, nếu tăng viện trợ máy bay tàu chiến cho Việt Nam thì sẽ bắn hạ, bắn chìm hết.(Day co y noi My hay Nga?)
 Quân đội Việt Nam đã trang bị một số lượng nhất định máy bay, tàu chiến và tên lửa tiên tiến do Nga sản xuất. Quân đội của ta sẽ huy động tiềm lực hải quân, không quân để phong tỏa những căn cứ hải quân, không quân của chúng.
Quân đoàn pháo binh thứ hai cần làm tốt việc che giấu những cứ điểm chiến lược hiểm yếu, không quân và chiến hạm cần làm tốt công tác dự báo; cung cấp nhiên liệu cho kế hoạch tấn công lâu dài ở căn cứ phía Nam. Lực lượng trên mặt đất phải luôn luôn sẵn sàng ứng phó với các cuộc tấn công quấy nhiễu của quân đội Việt Nam ở khu vực biên giới bất kỳ lúc nào; phải thực hiện phá hủy các căn cứ hải quân không quân ở miền Bắc
Tóm lại, ta sẽ lấy việc tấn công Việt Nam như là cuộc diễn tập để giải phóng Đài Loan, một khi tình hình đã lan rộng thì sẽ triệt để phá hủy lực lượng hải quân, không quân Việt Nam.
 
Trên lĩnh vực chính trị, vạch trần việc các nước như Việt Nam xâm chiếm lãnh thổ, lãnh hải nước ta, nhắc lại rằng nước ta muốn duy trì phương châm hòa bình, nhưng chúng ta không thể hòa bình với những kẻ xâm hại đất nước ta. Cho dù xảy ra rồi thì chúng ta không mong nhìn thấy xung đột quân sự. Trung Quốc hy vọng rằng các bên liên quan nên ngồi lại tiến hành đàm phán hòa bình để nhanh chóng kết thúc chiến tranh. Nếu như các nước như Việt Nam chịu khuất phục trước sức ép quân sự to lớn của nước ta thì nước ta sẽ không sử dụng biện pháp vũ lực nữa, sẽ mở rộng tiếng nói quốc tế của nước ta.
 
Trên lĩnh vực ngoại giao, một khi chiến sự xảy ra, cộng đồng thế giới chắc chắn sẽ đưa ra bốn chữ “phê phán, phản đối”. Chúng ta cần nhanh chóng tranh thủ sự thông cảm của Mỹ, Nga, Liên minh Châu Âu, nhiệm vụ quan trọng nhất của hoạt động ngoại giao là nắm được mục tiêu của các nước ASEAN, cố gắng bình tĩnh trước sự phẫn nộ và hoảng hốt của họ, khiến họ tin tưởng rằng Trung Quốc vô cùng coi trọng quan hệ với ASEAN, tuyệt đối không làm tổn hại đến lợi ích của các quốc gia ASEAN ngoại trừ Việt Nam, Trung Quốc sẽ làm cho mức độ phản ứng của họ giảm xuống mức tối thiểu.
 
Trên lĩnh vực kinh tế, để chung sống hòa bình cần thực hiên chiến lược “Dùng đất đai đổi lấy hòa bình”. Để hòa bình phát triển thì cần thực hiện chiến lược “Dùng tiền bạc đổi lấy đất đai”. Đối với quần đảo Nam Sa thì lại phải thực hiện phương châm “chủ quyền thuộc về tôi, cùng nhau phát triển, thỏa hiệp hòa bình, chia sẻ lợi ích” thiết lập một số khu vực cùng phát triển ở giáp giới các nước ASEAN gần quần đảo Nam Sa. Lấy nước ta làm chủ, lần lượt cùng hợp tác phát triển với Philipin, Malaysia, Bruney..giúp các đối tác cùng có lợi. Mục đích của các nước này muốn chiếm đảo là vì muốn đạt được lợi nhuận dầu mỏ, giúp cho họ kiếm được tiền mà họ muốn, làm cho nó dễ dàng đồng ý chủ quyền Trung Quốc. Nếu Việt Nam đồng ý với chính sách này thì có thể cũng nhận được một phần nào đó.
 
Với ý đồ lấy phương thức hòa bình để giải quyết tranh chấp Nam Sa thì kết quả cuối cùng Nam Sa quần đảo ắt bị chia cắt. Tất cả những đảo bị chiếm giữ là do ban đầu lực lượng quân đội của nước ta không đủ, khi có đủ năng lực thì không cần phải do dự mà không quyết định, việc sử dụng vũ lực chắc chắn sẽ dẫn đến có sự phản đối. Cùng năm đó, Anh ra sức tranh đoạt đảo Falklands cũng đã bị lên án chỉ trích nhiều, nhưng khi đảo Falklands đã nằm trong tay nước Anh, ai đã có thể làm gì họ . Nếu Việt Nam nguyện làm đầu têu thì phải đánh cho chúng không kịp trở tay.
Hãy giết chết bọn giặc Việt Nam để làm vật tế cờ cho trận chiến Nam Sa.
 
Nguyên bản tiếng Trung Quốc trên trang mạng “Trung Quốc Binh khí Đại toàn” http://www.cnweapon/ .com/html/ news/2010-
01/news14304. html
Dã Tho
  Nguồn: https://mail.google.com/mail/u/0/?ui=2&ik=907c7a3e6b&view=lg&msg=1414ed451833bd83

Thứ Hai, 23 tháng 9, 2013

CHUYỆN THẬT ĐÁNG BUỒN!!!!


Xin đừng để cho người Mỹ bình thường nhìn chúng ta là những con vật ghẻ lở, vật sâu bo!

Email In
MỜI ĐỌC ĐỂ SUY GẨM
 
 
CHUYỆN THẬT ĐÁNG BUỒN!!!!

.....Xin đừng để cho người Mỹ bình thường nhìn chúng ta (người Mỹ gốc Việt) là những con vật ghẻ lở , vật sâu bọ ! (LVA)

Mời các bạn đọc bài viết dưới đây, rồi buồn năm phút, vì mình cũng nằm trong viện người Mỹ gốc Việt Nam ( viện tỵ nạn Cộng Sản)
  

 Xin hãy mở rộng tầm mắt để nhìn thấy sự thật của người Việt hải ngoại
 
Sự thật mất lòng
  Một nhân viên chánh phủ liên bang cấp cao người Mỹ da trắng, y nói rằng:

--Một mặt các người Mỹ gốc Việt hợp tác khăng khít (closely co-operate) về kinh tế và tài chánh với chế độ “kẻ thù” của các anh qua việc các anh đổ 18 tỷ đô la về Vietnam hàng năm qua ngả du lịch, chuyển ngân, du hí, và đầu tư (Note: Wells Fargo Bank có đủ tài liệu cấp cho GAO).

--Mặt khác, một số tổ chức cộng đồng (a certain number of your community organizations) các anh nộp thỉnh cầu (petition) chánh phủ Mỹ xin dùng áp lực kinh tế với Vietnam để đòi cho các anh vài điều mà các anh có thể tự làm lấy, nhưng chính hành động của các anh (hợp tác kinh tế với chế độ thù nghich) rồi các anh phản lại thỉnh cầu của các anh. Các anh là lũ hề (you, bunch of comedians)
 
Ông hỏi: "Trả lời tôi, các anh là loại người gì”? (Please answer me, what kind of people are you?)
 
Qua 2 tuần tôi mong đợi hồi âm của các bậc cao minh, uyên bác, nhưng không thấy. Tuyệt vọng. Tôi không còn tin người Viêt nào đủ thông minh uyên bác có thể đối đáp lại người chửi xéo dân Viet tỵ nạn ta.
 
Như thế có nghĩa là toàn thể cộng đồng người Mỹ gốc Việt không có một ai cao minh uyên bác cả. Đau buồn thay hơn 4 ngàn năm văn hiến.Tôi chỉ đọc thấy một vài bài chửi thề vô học thức, hạ cấp (low life, uneducated) và tất cả đều LẠC ĐỀ, không ai trả lời đúng câu hỏi. Bài nào lạc đề, tôi xóa bỏ ngay không thèm đọc cho là rác rưởi không đáng mất thì giờ.

Tiện đây tôi kể lại toàn bộ cuộc mạn đàm tại bửa cơm chung hôm nọ  
Cũng trong dịp Monthly-Neighborhood-Get-Together-Buffet Dinner này, một bà bác sĩ Sue (OB GYN) da màu chĩa vô “Chính BS Martin Luther King là người đã đấu tranh cho chúng tôi có nhân quyền, tự do, bình đẳng. Chúng tôi phải tự dành lấy bằng mạng sống. Chúng tôi không nôp thỉnh cầu tới chánh phủ như bản chất ỷ lại của các anh vừa làm. Các anh biết việc làm nào bẩn thỉu, các anh muốn người khác làm cho mình (Your dirty job you want somebody else doing it for you)”. Nếu không có BS King, người Mỹ gốc Việt các anh ngày nay chẳng khác gì người Tàu qua đây lao động đường xe lửa hoặc giặt ủi. Ai muốn có gì, phải tự tranh đấu dành lấy. Ở Mỹ có câu nói không ai cho ai ăn cơm thí (There is no free lunch). Những người dân ở Việt Nam ươn hèn (coward rats) không dám tự mình dành lấy bình đẳng, tự do, nhân quyền. Nước Mỹ không thể cứu giúp một dân tộc ươn hèn (a nation full of coward rats) nếu họ không tự cứu họ trước (we only help those who help themselves)
   
Một ông khác là sĩ quan hải quân về hưu, nói:

“Tôi muốn nói cho các người bạn Mỹ gốc Việt các anh biết rằng chánh phủ Mỹ không đóng vai trò cảnh sát quốc tế (policeman of the world). Nước Vietnam bắt bớ giam cầm những người đối kháng là việc nội bộ của riêng họ. Các anh không thể thỉnh cầu chánh phủ Mỹ làm cảnh sát hoặc quan tòa buộc một nước có chủ quyền (a sovereign nation in power) thả những người đối kháng mà, ai có thể biết được, chính phủ nước đó cho họ là tội phạm. Các anh quá lạm dụng (abusive) quyền công dân Mỹ. Nhân đây tôi cho các anh biết, các người Cuba nói riêng hoặc Latinos nói chung, lực luợng cử tri, chánh trị và kinh tế của họ to lớn hơn các anh nhiều lần. Các chánh trị gia đều tiến sát gần (approach) họ. Họ chưa hề thỉnh cầu (petition) chánh phủ điều gì. Vì họ thông minh và thực tế hơn người Mỹ gốc Việt các anh (they are smarter and more realistic than you folks)--tức là chúng ta ngu hơn bọn xì--quả vậy. 
Ngồi cùng bàn, ông Tom chủ văn phòng bất động sản Century 21, phát biểu: "Cũng như mọi cộng đồng thiểu số khác. Họ (người Việt) có 3 loại người:
 
Loại 1 là số người cực kỳ thông minh đóng góp rất nhiều cho xứ sở này (their adopted land). Tôi biết có tới hàng ngàn người Việt là quân đội Mỹ cấp tá, BS, Kỹ Sư, Giáo Sư, Bác Học. Điển hình (a case in point) cách nay 6-7 năm tôi đã đọc Newsweek Magazine, ký giả lão thành (renowned journalist) George Wills viết 1 bài dài về 1 bà bác học Vietnam--ý ông nói Mme. Dương Nguyệt Ánh  . Nói rằng món nợ của bà đã trả cho nước Mỹ hoàn toàn đày đủ, kể cả tiền lời (Your debt to America has been paid in full, with interest).
   
Loại 2 là bọn ích kỷ, cơ hội chủ nghĩa (selfish opportunists) những người dễ ghét--đáng khinh bỉ-- (despicable folks). Loại người này sẵn sàng bán linh hồn cho qủy dữ (they are ready to sell their souls to devils) trục lợi cá nhân. 18 tỷ dollars Dr. George vừa nói là từ loại người này đổ vào Vietnam. Họ là những con cừu đen.

Loại 3 là loại ngu xuẩn nói nhiều làm ít (All-talk idiots). Họ ngu xuẩn tới nỗi không có lý trí. Họ nhu nhược ươn hèn, ỷ lại, lạm dụng quyền công dân. Họ ngu xuẩn đến nỗi không biết được rằng chánh phủ và nhân dân Mỹ chỉ hành động việc gì có lợi chung cho đất nước và nhân dân Mỹ (common interest of America and the American people). Các thỉnh cầu của loại người này, nếu là tôi (Ông Tom) tôi ném ngay vào thùng rác.
     
Ta là người chịu ơn chánh phủ và nhân dân Mỹ quá nhân đạo cưu mang chúng ta qua đây, gíúp đỡ ta bước đầu, tìm nơi ăn chốn ở, làm ăn gây dựng sự nghiệp. Khi có đủ lông cánh ta đem tiền bạc về bơm cho những kẻ mà do chính chúng đã gây ra cho chúng ta phải bỏ nước ra đi. Giờ đây ta còn để cho những người (Mỹ bình thường) nhìn ta như những con vật ghẻ lở, loài sâu bọ. 
Nguồn:  http://www.bacaytruc.com/index.php?option=com_content&view=article&id=6136:xin-ng-cho-ngi-m-binh-thng-nhin-chung-ta-la-nhng-con-vt-be-mc-&catid=34:din-an-c-gi&Itemid=53
 
 

Tuyên bố thành lập Diễn đàn Xã hội Dân sự

Tuyên bố thành lập Diễn đàn Xã hội Dân sự

RFA 23.09.2013

clip_image001[4]-305.jpg
Các nhân sĩ trí thức trong một lần biểu tình chống Trung Quốc năm 2011, ảnh minh họa.
AFP photo
Có 130 nhân sĩ, trí thức đã ký tên vào một bản tuyên bố sẽ thành lập công khai một diễn đàn trên hệ thống mạng lưới Internet toàn cầu. Diễn đàn này có tên Diễn đàn Xã hội Dân sự có mục đích chia sẻ, nhận định, đóng góp và phản biện trước tất cả mọi vấn đề của đất nước và trước mắt là Dự thảo thay đổi Hiến Pháp năm 1992 mà Quốc hội đang soạn thảo.
Căn cứ trên điều 69 Hiến Pháp  của Việt Nam cũng như Công Ước Quốc Tế về những quyền dân sự và chính trị mà Việt Nam đã ký kết năm 1982, những người ký tên đã tuyên bố rằng bất cứ một công dân nào cũng có quyền thực thi và đóng góp vào xã hội dân sự. Bản tuyên bố cũng chỉ ra những khuyết tật mà Việt Nam đang có khiến kinh tế suy sụp, chính trị mất dân chủ và đời sống văn hóa xã hội nguy ngập.
Nhiều người ký tên trong bản tuyên bố này là các đảng viên cao cấp, các giáo sư đã và đang hoạt động trong nhiều lĩnh vực trong và ngoài nước. Đặc biệt trong bản tuyên bố này người ta nhận thấy xuất hiện rất nhiều nhà báo, văn nghệ sĩ cũng như các tổng biên tập những tờ báo lớn như Tuổi Trẻ, Lao động, Sài Gòn Giải phóng cùng ký tên thành lập diễn đàn đặc biệt này.
Đây là lần đầu tiên, một tuyên bố cứng rắn đòi hỏi nhà nước phải chấp nhận nhu cầu thông tin cần thiết mà từ trước tới nay hệ thống truyền thông nhà nước không những chưa bao giờ cho phép mà còn xem đó là phản động chống lại chính quyền nhân dân.
   Huỳnh Mai St: 8872
  Nguồn RFA Tiếng Việt

Lời đề nghị đối thoại về ‘nhân quyền’ giữa người Việt


LỜI ĐỀ NGHỊ ĐỐI THOẠI VỀ NHÂN QUYỀN GIỮA NGƯỜI VIỆT

Chủ tịch nước Việt Nam Trương Tấn Sang.Chủ tịch nước Việt Nam Trương Tấn Sang.
Chủ tịch Nhà nước Cộng sản Việt Nam, ông Trương Tấn Sang, hôm 19/09/2013 tại Thủ đô Copenhague, Đan Mạch đã tuyên bố rằng: “Nhân quyền là vấn đề cả dân tộc chúng tôi đang quan tâm.”

.... Chủ tịch Trương Tấn Sang quả thật là người rất hùng biện khi ông cho rằng “Việt Nam rất tự do ... tuy nghèo nhưng cũng có trên dưới 200 kênh truyền hình, 700 tờ báo và không dưới 17.000 phóng viên...” Nhưng thật ra cái "tự do ngôn luận" thông qua “số lượng” cơ quan truyền thông mà ông Sang đưa ra nó chẳng chứng minh được điều gì cả! Không hiểu ông Sang đã vô tình hay cố ý quên cho các bạn phóng viên Đan Mạch biết rằng Việt Nam cấm tư nhân ra báo, và tất cả báo chí, đài truyền hình, đài truyền thanh, các cơ sở phát hành báo chí và truyền thông đều do Nhà nước quản lý. Và ông thậm chí cũng quên luôn rằng các luật sư, bloggers và nhà hoạt động vì tự do, dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam thường xuyên luôn là mục tiêu bị bắt bớ và giam giữ tùy tiện của chính quyền mà ông đang đại diện.
 


http://www.voatiengviet.com/content/loi-de-nghi-doi-thoai-ve-nhan-quyen-giua-nguoi-viet/1754752.html


Lời bình luận Độc Giả 

                               Chủ Tịch nước Trương Tấn Sang & Ngoại Trưởng John Kerry- Hai kẻ đồng
                                         hành " Phản Chiến Tranh VN "

                               POW & MIA- CON Ó VC NẰM VÙNG  TRƯƠNG TẤN SANG & NT JOHN KERRY HOA KỲ
   
 Lời bình Độc Giả  

bởi: danhtrau từ: nbvn
23.09.2013 04:58
Trả lời
Lời đề nghị của Ls Vũ đưc Khanh,về tự do, dân chủ và nhân quyền, cho một cuộc đối- thoại vô điều kiên va công khai, giũa CT nước Trương tấn Sang, lãnh đạo Nhà-nước,và Đảng CS VN ,( có lẽ cũng muốn có cả TBT đảng, Gs.Ts Nguyễn Phú Trọng nữa, v.v... Hay bất cứ ai là người VN,..các học giả,trí thức.... dù không là đảng viên cs...mà có quan tâm tới Tự do,dân chủ,và nhân quyền cho VN !!!
Đây, là một đề nghị rất đúng đắn, nghiêm túc, và rất trân trọng.của Ls Khanh,..và cũng là môt thách đố quan trọng, và rất cần thiêt,cho nhà nươc csVN.. trong bang giao với cac nươc tư-do trên TG.thời gian này, > Nhà nươc csVN không những ,đã ký vào hiến chương nhân quyền cua LHQ, Mà còn muốn ưng cử cho chiếc ghế thành viên UBNQ/LHQ sắp tới đây ?
Đây là môt cơ hội lớn ,đê nhà nước csvn,với tài năng thông thái chủ nghĩa Marx- Lenin cua TBT Trọng, và tài hùng biện của CT nươc Sang v.v..sẽ quét sạch tất cả nhửng dư luân xấu xa chê bai... đói với nhân quyền VN, mà cac L/Đ csvn đi đến đâu cũng bị nhắc nhở !!! .. Còn nhân dân trong nước bị các thế lực thù địch bên ngoài xúi dục,.. thì cứ tưởng mình bị nhà nươc cs cướp mất quyền sống con người rồi, sống như trâu bò, không ngóc đàu lên nổi ,xếp hang gần đáy về tư-do,nha7n-quyền trên TG v.vv......
Các L.Đ dảng và nhà nước , không hề sợ hãi gì ,mà không chấp thuân ngay một cuôc đối thoại công khai về nhân quyên VN với Ls Vũ đức Khanh, và bất cứ ai từ trong nước cũng như nước ngoài , muốn tham dư!!! Công khai và ngay thẳng !!1

bởi: Vô danh
22.09.2013 17:28
Trả lời
Kính thưa Luật sư Vũ Đức Khanh,tôi vô cùng cám ơn Ông về sáng kiến xin tiếp kiến Chủ tịch Trương Tấn Sang nhân chuyến thăm Canada sắp tới.Tôi thiết nghĩ khi nghe tin có người Việt ở hải ngoại như Ông Luật Sư xin đư
ợc thưa chuyện,nói chuyện có liên quan đến quốc gia dân tộc,thì theo tình hay theo lý,Chủ tịch Trương chẳng những đồng ý mà còn đồng ý một cách vui vẻ.Để đáp lại sự đồng ý vui vẻ cho buổi tiếp kiến và nói chuyện ấy,tôi kính xin Ông Luật sư vận động cho việc ấy được tổ chức chu đáo về mọi phương diện,chẳng hạn tại một hội trường có sức chứa khoảng vài ngàn người,của một trường đại học nào đó,hoặc mượn hội trường của quốc hội Canada thì càng tốt.Đồng thời ,xin Ông cũng nhân tiện,xin phép mời luôn các đại diện cộng đồng Việt Nam khác ở khắp nơi trên thế giới đến dự và nói chuyện ,mà tôi tin chắc là Chủ tịch Trương cũng sẽ đồng ý vui vẻ.Lý do: đây chính là một cơ hội lịch sử cho cá nhân Ngài Chủ tịch ,vốn là một anh hùng đại diện cho một đảng Việt Cộng anh hùng của Ngài,thể hiện bản lĩnh trong cộng cuộc quốc tế vận.Đây cũng là buổi nói chuyện thẳng thắn,công khai minh bạch,trong tinh thần lịch sự văn minh của nhân loại.
Tôi có đủ lý do để tin rằng Ngài chủ tịch Việt Nam sẽ biết đến lời yêu cầu xin được đối thoại của Ông Luật Sư,một sáng kiến xây dựng,ích lợi và rất đáng được ủng hộ,mà theo đó chỉ có đối thoại,đối thoại và đối thoại mà thôi.
Kính chúc Chủ tịch Trương Tấn Sang vui vẻ ,sức khỏe trong buổi đối thoại ấy.
Kính chúc Luật Sư Vũ Đức Khanh vui vẻ,sức khỏe.
Một lần nữa xin cám ơn Luật Sư về sáng kiến lịch sử ấy.



bởi: Trần Vô Tư
22.09.2013 22:23
Tin vào mồm mép của những người cộng sản như ông Trương Tấn Sang để mà yêu cầu đối thoại thì các bạn đã lầm to ! Các bạn chỉ có độc thoại thôi ! Đọc xong lời tuyên bố của ông Sang tại Đan Mạch thì mình thấy chãng qua là ông làm công tác tuyên truyền thay cho ông Bộ trưởng Thông Tin và Tuyên Truyền CHXHCNVN mà thôi (kỳ này không đi theo)! Có gì lạ đâu nhỉ? Hãy để ông ta "tự sướng" khi huênh hoang khoe trương 200kênh truyền hình một tổng giám đốc, 700 tờ báo một Tổng biên tập và 17000 phóng viên sao chép cùng 1 bài phóng sự trên báo Đảng thoãi mái đi các bạn !Đừng bận tâm và nên dành thời gian đầu tư vào việc khác giúp cho nhân dân thoát vòng kìm kẹp của ông ta thì hữu ích hơn !

bởi: Vô danh
22.09.2013 17:28
Kính thưa Luật sư Vũ Đức Khanh,tôi vô cùng cám ơn Ông về sáng kiến xin tiếp kiến Chủ tịch Trương Tấn Sang nhân chuyến thăm Canada sắp tới.Tôi thiết nghĩ khi nghe tin có người Việt ở hải ngoại như Ông Luật Sư xin được thưa chuyện,nói chuyện có liên quan đến quốc gia dân tộc,thì theo tình hay theo lý,Chủ tịch Trương chẳng những đồng ý mà còn đồng ý một cách vui vẻ.Để đáp lại sự đồng ý vui vẻ cho buổi tiếp kiến và nói chuyện ấy,tôi kính xin Ông Luật sư vận động cho việc ấy được tổ chức chu đáo về mọi phương diện,chẳng hạn tại một hội trường có sức chứa khoảng vài ngàn người,của một trường đại học nào đó,hoặc mượn hội trường của quốc hội Canada thì càng tốt.Đồng thời ,xin Ông cũng nhân tiện,xin phép mời luôn các đại diện cộng đồng Việt Nam khác ở khắp nơi trên thế giới đến dự và nói chuyện ,mà tôi tin chắc là Chủ tịch Trương cũng sẽ đồng ý vui vẻ.Lý do: đây chính là một cơ hội lịch sử cho cá nhân Ngài Chủ tịch ,vốn là một anh hùng đại diện cho một đảng Việt Cộng anh hùng của Ngài,thể hiện bản lĩnh trong cộng cuộc quốc tế vận.Đây cũng là buổi nói chuyện thẳng thắn,công khai minh bạch,trong tinh thần lịch sự văn minh của nhân loại.
Tôi có đủ lý do để tin rằng Ngài chủ tịch Việt Nam sẽ biết đến lời yêu cầu xin được đối thoại của Ông Luật Sư,một sáng kiến xây dựng,ích lợi và rất đáng được ủng hộ,mà theo đó chỉ có đối thoại,đối thoại và đối thoại mà thôi.
Kính chúc Chủ tịch Trương Tấn Sang vui vẻ ,sức khỏe trong buổi đối thoại ấy.
Kính chúc Luật Sư Vũ Đức Khanh vui vẻ,sức khỏe.
Một lần nữa xin cám ơn Luật Sư về sáng kiến lịch sử ấy.

bởi: Nguoi quen từ: USA
22.09.2013 17:01
- Chu tich TTS la nguoi mien nam nen noi doc khong hay...! dung noi doc nua...noi thiet di.....

bởi: ba Tam buon dua từ: dallas
22.09.2013 14:07
Không riêng gì ông chủ tịch ,các đồng chí cấp lớn đều được học thuộc lòng câu "Thần chú" mà ông Sang đã tụng cho cộng đồng quốc tế.
Việc trả lời câu hỏi của phóng viên ngoại quốc mà ông Sang đã tụng càng làm thêm cái trò lố bịch.
Việc khoe khoang là có trên 200 nhà đài 700 tờ báo với 17.000 phóng viên và ông quên mất 30 ngàn dư luận viên của đảng đủ đè bẹp các thế lực thù địch và cái đám phóng viên nhà đài đủ vu vạ cáo gian cho những cá nhân nào bất đồng ý kiến vơi đảng.
Chưa kể những luật lệ mơ hồ để kết án các Blogger nhập kho theo ý của ông nhà nước .
Và công an có bổn phận chăm sóc đặc biệt cho các blogger trái chiều bằng cách ném đồ hôi thối vào nhà người ta ,hoặc cho xe tông gẫy tay gẫy chân và đi ra đương còn có thể bị xã hội đen hành hung mang đầu máu bất kể phụ nữ ông già.
Một nhà nước bóp nghẹt nhân quyền có hệ thống nhưng các ông bà cấp lớn không cảm thấy ngượng miệng mỗi khi ra ngoại quốc vẫn bô bô là nhà nước Việt Nam là nhà nước tôn trọng nhân quyền nhất thế giới.
Những điều các quan chức âm ĩ tuyên bố như trên đã không còn ăn khách nữa.
Bằng chứng là các cơ quan quốc tế quan tâm về nhân quyền đã lên án Việt Nam bắt bỏ tù những người phản biện ôn hòa nhất được xếp hạng nhất nhì thế giới.
Lời của những ông "Vẹm"luôn là những lời dối trá đã thành tật.

bởi: VITIEN từ: USA
22.09.2013 13:13
Onh Truong Tan Sang noi " nuoc toi co 200 kenh truyen hinh, 700 to bao, 17000 phong vien,hang ngan Bloger",chong toi da do mau ra de gianh doc lap thi khong ly do gi chung toi khong ton trong quyen tu do cua dan. Thu hoi vay tai sao gan day nhat chinh phu VN lai cam khong cho bat cu ai dung Internet de dang lai or ban tan nhung van de thoi su trong nuoc , cho du nhung ban tin do da duoc bao , dai dua tin, cam tat ca nhung ai dung Internet dung cham den quyen loi cua Dang va nha nuoc( con quyen loi cua dan thi mac bay).Moi cac ban den voi VN chung toi de nhin cho tan mat van de nhan quyen ma ca dan toc chung toi dang quan tam, nhin cho tan mat su tu do ton giao, tu do bao chi ,tu do hoi hop,tu do ngon luan,va tat nhien la ca tu nhien bi ngoi tu nua .

bởi: Khoa từ: Saigon
22.09.2013 11:42
Người VN nên trực tiếp đối thoại , xin giơ 2 tay ủng hộ đề xuất này.
Không biết ngài chủ tịch thấy thế nào ?
Trả lời
bởi: VK
22.09.2013 22:33
Trã lời ông Nguyễn Thanh Sơn khi đề nghị ông Dân biểu Cao Quang Ánh đứng ra làm môi giới cho ông Sơn "hòa giải " với người Việt ,dân biểu đã khuyên ông Sơn nên hòa giải với người Việt trong nước trước đi đã là một ý kiến hay nhất. Tương tự thế , xin đề nghị ông Trương Tấn Sang nên rà soát lại cái "nhân quyền "của người dân Việt Nam trong nước mà ông và đám công an côn đồ của ông đang hành sử trước khi tiếp xúc và bàn với người dân Việt ở nước ngoài và thế giới về nhân quyền ! 
 
   Huỳnh Mai St.8872
{ chia sẻ nguồn tin VOA}