Sign the Petition to Support Janet Nguyen’s HR4254
(KHẨN)
MỜI KÝ TÊN ỦNG HỘ DỰ LUẬT HR4254 CHẾ TÀI NHỮNG KẺ ĐÀN ÁP NHÂN QUYỀN Ở
VN - KHOA HỌC GIA NGUYỄN NGỌC ÁNH NGƯỜI CON GÁI VN TUYỆT VỜI ĐÁNG KHÂM
PHỤC & TÔN VINH - CSVN HÀNH HUNG NGOÀI ĐƯỜNG HẠ NHỤC SÀM SỠ TRONG
ĐỒN & CÒN GÌ NỬA? - THƠ : "VĂN NÔ" & "ÔM CHÂN"
1 bài đăng của 1 tác giả
| THI LE LE |
15:01 (8 giờ trước)
|
(KHẨN) MỜI KÝ TÊN ỦNG HỘ DỰ LUẬT HR4254 CHẾ TÀI NHỮNG KẺ ĐÀN ÁP NHÂN QUYỀN Ở VN - KHOA HỌC GIA NGUYỄN NGỌC ÁNH NGƯỜI CON GÁI VN TUYỆT VỜI ĐÁNG KHÂM PHỤC & TÔN VINH - CSVN HÀNH HUNG NGOÀI ĐƯỜNG HẠ NHỤC SÀM SỠ TRONG ĐỒN & CÒN GÌ NỬA? - THƠ : "VĂN NÔ" & "ÔM CHÂN"
Trân trọng kính chuyển để QUÝ VỊ, ĐỒNG BÀO trong lẫn ngoài nước tham khảo, phổ biến rộng rãi và cùng nhau tham gia ký tên đông đảo "ỦNG HỘ DỰ LUẬT HR4254 CHẾ TÀI NHỮNG KẺ ĐÀN ÁP NHÂN QUYỀN Ở VN".
Kính mến,Trân trọng kính chuyển để QUÝ VỊ, ĐỒNG BÀO trong lẫn ngoài nước tham khảo, phổ biến rộng rãi và cùng nhau tham gia ký tên đông đảo "ỦNG HỘ DỰ LUẬT HR4254 CHẾ TÀI NHỮNG KẺ ĐÀN ÁP NHÂN QUYỀN Ở VN".
From: Anh Ly <ngocph...@gmail.com>
Date: 2014-03-26 7:44 GMT+01:00
Subject: [GoiDan] Ký tên ủng hộ Dự luật HR4254 - Chế tài dành cho những kẻ đàn áp nhân quyền ở Việt Nam
Subject: [GoiDan] Ký tên ủng hộ Dự luật HR4254 - Chế tài dành cho những kẻ đàn áp nhân quyền ở Việt Nam
Tôi xin kêu gọi tất cả mọi người quan tâm đến tình hình nhân quyền ở Việt Nam hãy vào trang: http://www.hr4254.com/ để ký tên ủng hộ Dự luật HR4254 - Chế tài dành cho những kẻ đàn áp nhân quyền ở Việt Nam. Chúng ta hãy cùng nhau thể hiện "quyền
lực của những người không quyền lực" để những kẻ đàn áp nhân dân Việt
Nam, những kẻ luôn mồm chửi Mỹ nhưng lại thích tiêu tiền Mỹ và thích đưa
con cái du học Mỹ, thích tìm mọi cách kiếm cái thẻ xanh định cư ở Mỹ
không được điều chúng nó muốn.
- Dân Biểu Ed Royce: “Từ ý kiến của Janet, chúng tôi nhận ra được cách
trừng phạt những viên chức cộng sản Việt Nam vi phạm nhân quyền. Họ cũng
muốn đi du lịch và gởi con cháu họ du học tại Hoa Kỳ. Muốn thế họ phải
ngừng bắt giữ, hành hạ những nhà tranh đấu cho dân chủ, cho tự do
tôn giáo, tự do ngôn luận. Với dự luật này, họ sẽ bị chế tài về tài sản,
không được cấp chiếu khán nhập cảnh Hoa Kỳ!”
- GSV. Janet Nguyễn khẳng định: “Không chỉ thông báo cho cộng đồng người Việt tị nạn mỗi khi có phái đoàn cộng sản Việt Nam đi qua thành phố Westminster, Garden Grove hay Santa Ana như những nghị quyết trong quá khứ, Dự Luật HR4254 nếu được thông qua, các viên chức cộng sản Việt Nam sẽ bị cấm tới Hoa Kỳ. Đơn giản chỉ có thế thôi!”
- GSV. Janet Nguyễn khẳng định: “Không chỉ thông báo cho cộng đồng người Việt tị nạn mỗi khi có phái đoàn cộng sản Việt Nam đi qua thành phố Westminster, Garden Grove hay Santa Ana như những nghị quyết trong quá khứ, Dự Luật HR4254 nếu được thông qua, các viên chức cộng sản Việt Nam sẽ bị cấm tới Hoa Kỳ. Đơn giản chỉ có thế thôi!”
Bấm vào link để ký tên
http://www.hr4254.com/
Giọt nước mắt... vì niềm kiêu hãnh
Khoa Học Gia DƯƠNG NGUYỆT ÁNH
NGƯỜI CON GÁI VIỆT NAM TUYỆN VỜI
ĐÁNG KHÂM PHỤC VÀ TÔN VINH
ĐÁNG KHÂM PHỤC VÀ TÔN VINH
Giọt nước mắt... vì niềm kiêu hãnh
Tôi là người thù dai. Thù dai có cái xấu và
có cái tốt.
Tôi nghĩ thù
dai cũng có
điểm tốt.
Thù dai để không quên những chuyện xấu người
khác làm cho
mình. Không
thù dai thì
làm sao Nguyễn
Trãi nằm gai
nếm mật suốt
mười năm để
trả thù nhà,
để đền nợ xã
tắc, giang
sơn?
Thù từ năm 1975 đến nay thì có dai thật.
Năm 1975, với đợt tị nạn đầu tiên đến Mỹ, tờ Newsweek đăng một bài viết của Shana Alexander về những người Việt được đưa sang Mỹ tị nạn. Người đàn bà này lo ngại là những người Việt Nam tị nạn chưa biết sử dụng cái máy giặt, cái máy sấy, không biết Michael Angelo là ai, thì làm sao sống được ở Mỹ.
Thù từ năm 1975 đến nay thì có dai thật.
Năm 1975, với đợt tị nạn đầu tiên đến Mỹ, tờ Newsweek đăng một bài viết của Shana Alexander về những người Việt được đưa sang Mỹ tị nạn. Người đàn bà này lo ngại là những người Việt Nam tị nạn chưa biết sử dụng cái máy giặt, cái máy sấy, không biết Michael Angelo là ai, thì làm sao sống được ở Mỹ.
Ðó là những câu nhục mạ những người Việt quá
nặng.
Nhưng chuyện không biết dùng cái máy giặt
thì cũng dễ
hiểu. Kìa, như
thái tử
Naruhito của
hoàng gia
Nhật, mãi đến
khi sang học
tại Merton
College ở
Oxford , ông
hoàng tử này
mới biết dùng
cái máy giặt
để khoe nhắng
lên. Vậy thì
dùng cái máy
giặt không
phải là chuyện
đáng kiêu
hãnh. Không
biết dùng cái
máy giặt thì
cũng không
phải là điều
xấu xa gì như
bài báo ngu
xuẩn của Shana
Alexander đã
úp mở.
Từ đó, năm nào, cứ đến tháng Tư là tôi lại
nhớ đến bài
báo của Shana
Alexander, và
cứ nghĩ đến
những câu nhục
mạ ấy là lại
run người lên
vì giận.
Nhưng người Pháp vẫn nói là trả thù cũng như thức ăn nguội, ăn lạnh mới ngon. Shana Alexander nghỉ viết từ lâu, không biết đang ở đâu để rảnh rang kiếm nàng, mời nàng đi đến thăm vài ba đại học Mỹ, ghé lại Little Saigon chơi cho bõ những ngày cơ cực và để cho nàng thấy tận mắt những người nàng khinh bỉ ấy đã sống như thế nào.
Nhưng người Pháp vẫn nói là trả thù cũng như thức ăn nguội, ăn lạnh mới ngon. Shana Alexander nghỉ viết từ lâu, không biết đang ở đâu để rảnh rang kiếm nàng, mời nàng đi đến thăm vài ba đại học Mỹ, ghé lại Little Saigon chơi cho bõ những ngày cơ cực và để cho nàng thấy tận mắt những người nàng khinh bỉ ấy đã sống như thế nào.
Ðó là cách trả thù vậy. Nhưng chưa bao giờ
tôi thấy hả dạ
được như cuối
tuần qua, khi
nhận được tờ
Newsweek, tờ
báo 32 năm
trước từng
đăng bài báo
của Shana
Alexander, tôi
đọc được bài
viết của
George Will
trong mục The
Last Word ở
trang 84 số
báo NewsWeek
đề ngày 17
tháng 12 năm
2007.
George Will dùng nguyên một trang để nói về
đóng góp của
một người Việt
Nam , một phụ
nữ Việt, một
trong những
người Việt
lếch thếch kéo
nhau sang Mỹ
và bị Shana
Alexander đem
ra nhục mạ
trong bài báo.
Tôi có thể nói là chưa bao giờ tôi đọc được
một bài báo
viết về một
người khác như
George Will đã
viết.
Nếu bài báo ấy do một cây bút Việt Nam viết thì người đọc cũng dễ dàng coi đó là chuyện hai con mèo khen nhau có những cái đuôi dài.
Nhưng bài viết này là của George Will một trong những cây bút bình luận chính trị bảo thủ, lỗi lạc nhất của báo chí Mỹ, thì nó là một bài báo giá trị. Mười lần Shana Alexander cũng không thể bác được điều đó.
Nếu bài báo ấy do một cây bút Việt Nam viết thì người đọc cũng dễ dàng coi đó là chuyện hai con mèo khen nhau có những cái đuôi dài.
Nhưng bài viết này là của George Will một trong những cây bút bình luận chính trị bảo thủ, lỗi lạc nhất của báo chí Mỹ, thì nó là một bài báo giá trị. Mười lần Shana Alexander cũng không thể bác được điều đó.
Bài báo của George Will viết về Dương Nguyệt
Ánh, mẹ đẻ ra
một loại bom
mói tên là
Thermobaric.
Chương trình
nghiên cứu
được hạn cho
ba năm để hoàn
thành, nhưng
chỉ sau 67
ngày, bà Ánh
đã thành công
, chế ra được
loại bom mới
để dùng cho
mặt trận
Afghanistan.
Loại bom mới
này công hiệu
hơn tất cả các
loại bom khác
của thế giới.
Bom ném vào
hang đá ở
Afghanistan
không công phá
ngay như các
loại bom cũ,
mà sức nóng và
sức nổ của bom
ở lại lâu,
tiến sâu vào
các hang hốc
khiến khả năng
công phá và
hủy diệt của
bom hơn hẳn
mọi loại võ
khí khác.
Nước Mỹ đã phải cám ơn bà Dương Nguyệt Ánh về loại võ khi mới này. Tờ Washington Post mới đây có viết một bài khá dài về bà Ánh nhân dịp bà được trao tặng một huy chương về những thành quả và đóng góp của bà cho nước Mỹ.
Nước Mỹ đã phải cám ơn bà Dương Nguyệt Ánh về loại võ khi mới này. Tờ Washington Post mới đây có viết một bài khá dài về bà Ánh nhân dịp bà được trao tặng một huy chương về những thành quả và đóng góp của bà cho nước Mỹ.
George Will kể lại cảnh bà tiến ra trước máy
vi âm, không
đọc một bài
viết sẵn, mà
ứng khẩu trước
một cử tọa rất
đông đảo
smoking, nơ
đen trang
trọng. Bà
Dương Nguyệt
Ánh nói rằng
32 năm trước,
bà tới nước Mỹ
với tư cách
một người tị
nạn, hai bàn
tay trắng và
một túi hành
trang đầy
những ước mơ
tan nát.
Nhưng nước Mỹ, với bà, là một thiên đàng, không phải vì vẻ đẹp và tài nguyên phong phú, mà vì người dân Mỹ vị tha, rộng lượng đã giúp gia đình của bà khi mới tới Nước Mỹ và giúp hàn gắn những thương tích trong tâm hồn, đem lại lòng tin vào con người và cảm hứng cho công việc của bà. Bà muốn tặng lại danh dự của tấm huân chương bà nhận được cho 58 ngàn người Mỹ đã tử trận tại Việt Nam và hơn 260 ngàn chiến sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh để cho những người như bà có được cơ hội sống trong tự do. Bà xin Thượng đế ban phúc cho những người sẵn sàng chết cho tự do, và nhất là những người sẵn sàng chết cho tự do của những người khác. Bà cám ơn nước Mỹ.
Nhưng nước Mỹ, với bà, là một thiên đàng, không phải vì vẻ đẹp và tài nguyên phong phú, mà vì người dân Mỹ vị tha, rộng lượng đã giúp gia đình của bà khi mới tới Nước Mỹ và giúp hàn gắn những thương tích trong tâm hồn, đem lại lòng tin vào con người và cảm hứng cho công việc của bà. Bà muốn tặng lại danh dự của tấm huân chương bà nhận được cho 58 ngàn người Mỹ đã tử trận tại Việt Nam và hơn 260 ngàn chiến sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh để cho những người như bà có được cơ hội sống trong tự do. Bà xin Thượng đế ban phúc cho những người sẵn sàng chết cho tự do, và nhất là những người sẵn sàng chết cho tự do của những người khác. Bà cám ơn nước Mỹ.
George Will kết bài viết của ông bằng mấy
câu này: Cám
ơn Dương
Nguyệt Ánh.
Xin cô hiểu là
cô đã trả món
nợ mà cô nói
cô nợ của nước
Mỹ, cô đã hoàn
trả đầy đủ,
không thiếu
một chút nào.
Cô đã trả hết
món nợ đó, và
luôn cả tiền
lời nữa. Tiền
lời, là đóng
góp rất lớn
của Dương
Ngu
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét